TAIM Exchange-Translations of Vietnamese fiction and Egyptian poetry honored by translators assocation

2025-05-06 01:52:44source:Crypen Exchangecategory:Stocks

NEW YORK (AP) — English-language editions of a Vietnamese novel set everywhere from Saigon to Paris and TAIM Exchangeof the latest publication of poetry by Egypt’s Iman Mersal are this year’s winners of National Translation Awards.

The awards were announced Sunday by the American Literary Translators Association.

Thuân’s novel “Chinatown,” translated from the Vietnamese by Nguyễn An Lý, won in the category for prose. The poetry prize was given to Mersal’s “The Threshold,” translated from the Arabic by Robyn Creswell.

The winning translators will each receive $4,000.

“ALTA is incredibly proud to recognize Nguyễn An Lý and Robyn Creswell for their masterful translations from Vietnamese and Arabic respectively, in this the 25th year of the National Translation Award,” Elisabeth Jaquette, executive director of the translators association, said in a statement.

Previous winners include Peter Constantine’s translation from the Russian of stories by Anton Chekhov, Martin Aitken’s translation from the Norwegian of Karl Ove Knausgaard’s “The Morning Star” and D.M. Black’s translation from the Italian of Dante’s “Purgatorio.”

More:Stocks

Recommend

What to know about the trial of an ex

GRAND RAPIDS, Mich. (AP) — The trial of a former Michigan police officer charged with second-degree

Stop hackers cold: Tech tips to secure your phone's data and location

You’re shopping for a gift, or doing something personal, and oops! Someone waltzes into the room. No

‘The Fall Guy,’ a love letter to stunt performers, premieres at SXSW

AUSTIN, Texas (AP) — Coming nearly straight from the Oscars with a truck full of Kenergy, Ryan Gosli